Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 15 May 2017 at 12:37
ジャンルがジャンルである事と作品の対象年齢層から考えて、まあ出ないだろうなーと思っていた恋愛ゲームの〇〇〇)なんですが、女性ライダー用の変身アイテムという、これまた予想外の立ち位置で、しかも一般販売の商品としてリリースされました。
音声的にも、ほぼ全ての台詞が〇〇〇)の声になっているなど、見所は多くなっています。これに関しては〇〇〇)限定の〇〇〇)版〇〇〇)が先にあったので、初見の感動はそこまででもありませんでしたが、やはりそっちを抑えていなかった人にとっては目新しい要素かと
The genre is such as well as considering the target ages of the work, it is a love story game not expected to be out. It was released unexpectedly and more over in general sales as it is an item for transformation for female rider.
For voice-wise, there become more points to see such as mostly lines are in ◯◯‘s voice. As for this, as there are ◯◯ ◯◯limited ◯◯release, though there is not much excitement at a first glance, but for those who did not do it, it was a brand new element.