Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 May 2017 at 17:36

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

フードメニュー
カツ丼
ボルシチ

スイーツメニュー
チュロス シナモン
チュロス シナモンはちみつ
チュロス 抹茶
バニラアイス
バニラアイス+ブラックモンブラン
チュロス+アイスセット

ドリンクメニュー
シャーク
メローイエロー
こどもののみもの
スコール
ローズヒップティ

ルーム料金
一般ルーム
1時間
3時間パック
1時間
3時間パック

English

Food menu
Rice bowl with pork cutlet
Borscht

Sweet menu
Churro cinnamon
Churro cinnamon honey
Churro Matcha
Vanilla ice cream
Vanilla Ice + Black Mont Blanc
Churro + ice cream set

Drink menu
Shark
Mellow Yellow
Drink for children
Squall
Rose hip tea

Room fee
General Room
1 hour
3-hour pack
1 hour
3-hour pack

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ホームページに掲載するメニューです。
シャーク、メローイエロー、スコールは商品名です。