Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 08 May 2017 at 14:50

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

こんにちは!
この度は落札してくれてありがとう。

しかし、私はあなたに謝らなければいけません。

落札頂いた商品を梱包時に落としてしまい
完全に壊れてしまいした。

なので、私は全額を返金します。
そして、迷惑料として+$10を返金します。
同じレンズを購入する足しにして頂ければ嬉しいです。

そして、評価はこのままにして頂けると嬉しいです。

またあなたが欲しい商品があれば当店は全力で協力します。

お気軽にお問合せください。

この度は大変申し訳ありませんでした。


English

Hello!
Thank you very much for closing bid.

However, I have to apologize you.

I dropped the item you won bid on packing, and it completely wrecked.

So, I would like to refund all amount, and pay 10 USD as inconvenience make-up fee.
I wish this would be helpful for you to bu another lens.

And, I hope you keep the review as it is.
We will also help you if you have any other items as much as possible.

Please feel free to ask us if you have any.
I am really sorry for the inconvenience this caused.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.