Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 May 2017 at 14:52

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こんにちは!
この度は落札してくれてありがとう。

しかし、私はあなたに謝らなければいけません。

落札頂いた商品を梱包時に落としてしまい
完全に壊れてしまいした。

なので、私は全額を返金します。
そして、迷惑料として+$10を返金します。
同じレンズを購入する足しにして頂ければ嬉しいです。

そして、評価はこのままにして頂けると嬉しいです。

またあなたが欲しい商品があれば当店は全力で協力します。

お気軽にお問合せください。

この度は大変申し訳ありませんでした。


English

Hello,
Thanks for bidding this time.

But I have to apologize to you.

As I have dropped the item accidentally during the packaging, it was completely broken.

So I would like to repay you in the full amount as well as additional 10 dollars for the inconvenience.
I would be happy if you would spend it upon purchase of the same lenses.

And... please leave your rating as is.

We will do our best to serve you if you wish to purchase something else.
Please feel free and let us know.
We are sorry for the inconvenience caused.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.