Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 May 2017 at 17:59

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

LD000941794FR will be remplaced by new tracking number and good adress LD001007742FR (Naoto Suzuki=hoodie black XS TAT16)
LD000941803FR will be remplaced by new tracking number and good adress LD001007756FR ( Shota Sakai=hoodie grey GLAM16)

LD000941785FR will be remplaced by 2 packages new tracking numbers and good adress ;
1) LD001008080FR (Naoto Suzuki=2 tshirts)
2) LD001008819FR (Shota Sakai= 4 tshirts)


LD000992646FR will be remplaced by 2 packages new tracking numbers and good adress ;

1) LD001010976FR (Natuko Yoshimura= 3 tshirts)
2) LD001011027FR (Marina Moriyama=3 tshirts)

Japanese

LD000941794FRは、新しい追跡番号と有効住所LD001007742FR(ナオト・スズキ = パーカー 黒 XS TAT16)に変わります。
LD000941803FRは、新しい追跡番号と有効住所LD001007756FR(ショウタ・サカイ = パーカー 灰色 GLAM16)に変わります。

LD000941785FRは、2パッケージの新しい追跡番号と有効住所に変わります。
1) LD001008080FR(ナオト・スズキ = Tシャツ2)
2) LD001008819FR(ショウタ・サカイ = Tシャツ 4)

LD000992646FRは、2パッケージの新しい追跡番号と有効住所に変わります。

1) LD001010976FR(ナツコ・ヨシムラ = Tシャツ 3)
2) LD001011027FR(マリーナ・モリヤマ = Tシャツ 3)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.