Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2017 at 16:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この度は数ある中から当店の商品を購入してくださりありがとうございます
商品は念のため、送付前にメンテナンスに出しています
いつも依頼しているその技術者は元、DENONの技術者です
送付まであと一週間ほどお時間を下さい
良好な状態のものをお送りさせていただきます。
おまたせして申しわけありませんが
ご理解をいただけましたら幸いです。
尚、送付後はあらためてトラッキング番号をお知らせします

English

Thank you for purchasing the item of our shop among many items,
I sent the item to maintenance for checking for reference.
The technician I am always entrusting used to be working for Denon.
Would you give me 1 week until I send it to you?
I will send the item in good condition.
I hate to ask your patience, but appreciate your understanding.
After sending it, I will let you know the tracking number.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.