Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Apr 2017 at 12:35

euna
euna 50 -
Japanese

コンピューターに英語の文章を大量に学習させることで,単語や句の後にどの単語や句が出現するか確率を求めることができる.
これを実装する.
・単語や句を入力すると,その単語,句を含む文章が表示されること
・その単語や句の前後に繋がる確率が高い単語や句が何かわかること
・結果はWebブラウザから参照できること

この方法が良い方法かどうかは分からないが,我々は最短で言語を習得するベストな方法の1つだと考えている.
何故なら興味がある単語や句だけを徹底的に学習することができるため.

English

By allowing computers to learn a large amount of English sentences, it is possible to determine the probability of which words or phrases appear after words or phrases.
The method applies as follows:
· When a word or phrase is entered, a sentence including that word or phrase is displayed
· Words or phrases that is highly probably to appear before or after a word or phrase is recognized
· The result can be referred to a web browser through this method

We can not ascertain how effective this method is, but we think that this is one of the best ways to master a language at the least.
That is because the it focuses only on words and phrases that you are interested in learning thoroughly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.