Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Apr 2017 at 00:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。
○○会社への海外送金したいのですが、
海外取引用口座の開設を準備するため数週間かかります。
口座開設の為に審査などもあるのですぐに送金できません。

そのため、先にオーダーした※※の商品を先に送ってくださいませんか。
※※はクレジットカードでオーダーできていますよね?
いつの発送になるか教えてください。

合わせて通関に必要な書類を送っていただけますか。
商品到着の前に先に税関に書類を提出したいと思います。
よろしくお願い致します。

English

Thank you for your message.
I would like to make an overseas remittance to Company ○○, but it would take a few weeks because I need to open a new account for overseas trading.
As we need to take reviews to open a new account, I cannot send money immediately.

Therefore, can you please send the item of ※※ which I ordered previously at first?
You received the order ※※ withe the credit card settlement, didn't you?
Please tell me when you can ship the item.

Also, can you please send the document which is necessary for custom clearing?
I would like to submit the document to the customs before the item arrives at the customs.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.