Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Apr 2017 at 05:08

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
English

I ordered Bandai Hobby EXP003 System Base 001 1/144 - Builders Parts,when i tried to put it together i found out it has a defect.It came with two of the same part trees.Two A-1's and no A-2.I cant assemble the stand.I dont have the amazon box anymore because in 10+ years ive been ,building Gundam models ive never had a defect.What can i do about this?I have an almost $30.00 display stand i cant use.

Japanese

私はバンダイの、ホビーEXP003 システムベース 0011/44 ビルダーパートを注文しました。それを組み立てようとした時に、欠陥があるのを見つけました。同じ部品の木の2箇所です。2つのA-1があり、A-2がないということです。私はスタンドが組み立てられません。アマゾンの箱はもう残っていません。なぜなら、10年以上ガンダムの模型を作ってきましたが、一度も欠陥はありませんでした。どうすればいいでしょうか?約30ドルするのに、使うことができないスタンドがあるんですが。

Reviews ( 2 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 24 Apr 2017 at 09:47

悔しさが伝わる良い訳文だと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

itumotennki4 itumotennki4 24 Apr 2017 at 09:52

ありがとうございます。

Add Comment
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-s rated this translation result as ★★★★★ 26 Apr 2017 at 11:27

適切に訳されていると思います。

itumotennki4 itumotennki4 26 Apr 2017 at 11:31

ありがとうございます。

Add Comment