Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2017 at 16:56

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

君の国へ商品を発送する時、1箱の最大重量は20kgだ
商品は24kgだったので、2箱に分けて商品を発送した

画像は実際の商品よりも少し白く写っている

最初に出品した価格よりも高い価格で再出品した事を君に謝罪する
しかし想定したよりも高い価値があるのであれば、私はできるだけ高く売りたい
私も儲ける為に仕事をしている
他のバイヤーからもオファーができないという連絡があったので、設定を見直した

CDとケースは綺麗だと思う

現在時計は稼働しているが、そちらに到着するまでに電池が切れる可能性もある


English

Upon shipping the items to your country, the maximum weight per box is 20 kg.
As the item weights 24 kg, I split in two boxes and shipped.

The image appears little paler than the actual.

I apologize for relisting the item for higher price than the first one.
However I would like to sell it as higher as possible if there is a higher demand and value than expected.
I do my business to make profit.
I have revised the setting as I received a contact from other buyers that they cannot make an offer.

I think CD and the case is in good condition.

Although the clock is working for now, the battery may run out by the time it gets delivered to you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。