Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2017 at 16:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

君の国へ商品を発送する時、1箱の最大重量は20kgだ
商品は24kgだったので、2箱に分けて商品を発送した

画像は実際の商品よりも少し白く写っている

最初に出品した価格よりも高い価格で再出品した事を君に謝罪する
しかし想定したよりも高い価値があるのであれば、私はできるだけ高く売りたい
私も儲ける為に仕事をしている
他のバイヤーからもオファーができないという連絡があったので、設定を見直した

CDとケースは綺麗だと思う

現在時計は稼働しているが、そちらに到着するまでに電池が切れる可能性もある


English

The product sent to you would be 20kg per box in max.
As the product is 24kg, I have shipped them divided in two.

The image is a little whiter.

I apologize for the price higher than the former listing.
However, if it values more than expected, I would like to sell as high as in price.
I am doing my business for betting.
As I had a contact from other buyers that they cannot offer it, I reset it.

I think the CD and the case are good in condition.

At the moment the watch is functioning, by the time it arrive to you it might run off the battery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。