Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 20 Apr 2017 at 19:07

highland37
highland37 50 Have been working as a freelance tran...
Japanese

ご質問いただいたX Projectについて、ご報告します。また、IBMの今後の日本に対する営業戦略についての若干の意見を、併せてご報告します。
なお、この報告の内容については、IBM以外には厳秘としてください。

1. プロジェクトの背景
A社は、29年にB社とC社の2社が合併してできた企業です。
このため、業務システムが未だに統一性を欠き、特に海外では国毎にばらばらに運営されているという課題があります。今回のERPの開発は、アジア地域の業務システムの統一と高度化を目指したものです。



English

I would like to report on the project X you asked and some comments on IBM's future sales strategy for Japan.
Please kindly keep the content of this report strictly confidential except for IBM.

1. Background of the project
Company A is a company formed by merging two companies B and C in 29 year.
As a result, the business system still lacks unity, and especially in overseas, its operation has varied from country to country. The development of ERP is aimed at the unification and the advancement of business systems in the Asian region.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.