Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Apr 2017 at 09:19

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
English

We are following up on orders AAA & BBB to confirm if there will be some one available to sign for the packages.
Due to the high dollar amount we will need to have the packages sent as "Signature Required."
Your orders are still on hold.

Japanese

AAAとBBBのオーダーについてどなたか荷物の受け取りサインが可能かどうかご確認させて頂いております。
高額商品となることから”要受け取り署名”にてお送りさせていただかねばなりません。
ご確認の為、出荷待ち状態です。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 21 Apr 2017 at 11:19

内容の理解がしやすい、素晴らしい訳文だと思います。

kimie kimie 22 Apr 2017 at 00:02

励みになります。
ありがとうございます。

Add Comment