Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Apr 2017 at 09:02

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

その税金の金額はとても変です。
間違っているのではないでしょうか。

個人間の贈り物として送っていますので、送り状のコピーを添付します。
申告金額は日本円で1,500円(≒€12.8)です。

税関に連絡をして、何故そのような金額の税金になるのか確認すべきだと思います。
日本円と€を間違っているのかもしれません。
何故そのような金額になるのかが分からなければ、ベストな対応がわかりません。

●●様が商品を受け取れるように、協力します。

English

My tax amount is very strange.
Is it correct?

As I am sending it by person to person, I will attach a copy of the invoice.
The declared amount is 1,500 yen (€12.8).

I think it should be contacted the customers and check what makes it such a sum of tax.
It may be mistaken fro Japanese yen to €.
If the reason is not clear, I cannot handle with it.

I will try my best that Mr. ◯◯ can receive the item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.