Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Apr 2017 at 00:22

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

それぞれのロボットは出力としてモータによる動力、レーザーとソレノイドを装備し、入力として光検出器と衝突検出器を備える。基本的には直進し、障害物に当たると進行方向を変え再び直進する。一定の間隔(例えば2秒毎)でレーザーを照射し、ソレノイドがで床を叩く。レーザー光が検出されると、タイミングをリセットし、直ちにレーザー光とソレノイドが動作し、その時点から再びループを始める。このアルゴリズムによってロボット群は連鎖し、有機的に変化するリズムを生成する。

English

Each robot is equipped with a power source by a motor, the laser and solenoid as output, and is equipped with a photodetector and a collision detector as input. Basically it goes straight ahead and it changes the travel direction and go straight ahead again when it hits an obstacle. The laser is emitted at a fixed interval (for example, every 2 seconds), and the solenoid hits the floor. When the laser light is detected, the timing is reset and the laser light and the solenoid immediately respond, and the loop is started again from that point. With this algorithm, robots are chained together and they generate a rhythm which changes organically.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.