Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Apr 2017 at 00:24

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

それぞれのロボットは出力としてモータによる動力、レーザーとソレノイドを装備し、入力として光検出器と衝突検出器を備える。基本的には直進し、障害物に当たると進行方向を変え再び直進する。一定の間隔(例えば2秒毎)でレーザーを照射し、ソレノイドがで床を叩く。レーザー光が検出されると、タイミングをリセットし、直ちにレーザー光とソレノイドが動作し、その時点から再びループを始める。このアルゴリズムによってロボット群は連鎖し、有機的に変化するリズムを生成する。

English

Each robot equips with power, laser and solenoide by motor as output, and equips with photo detector and . collision detector as input. Basically, it goes directly and hit the obstacle and change the direction of proceeding, then goes directly again. At regular intervals (for example, each two seconds) it irradiates laser, solenoide hit the floor. When laser light is detected, timing is reset, instantly laser light and solenoide work, from that point the loop is begun again. By this algorithm, the robot groups chain and make rhythm to change in organic.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.