Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2017 at 21:13

English

Tosou

Needs Addressed by
Microflex 93-260
• Confident chemical protection
against a wide range of chemicals
• High level of dexterity to perform
precision detail work
• Tactility to feel surfaces for
abrasions and defects during the
sealing process
• Silicone-free to ensure product
protection
End-Benefits
• Decreased risk of spills, accidents,
chemical exposure
• Increased safety
• Increased efficiency and
productivity
• Ergonomic design for better
wear time
ERGOFORM™
Ergonomic Design Technology
www.ansell.com/microflex93260
Ansell, ®

Japanese

Tosou

Microflex93-260によって対処されたニーズ
•広範囲の化学物質に対するすぐれた化学的保護
•精密な詳細作業を行うための高度な器用さ
•封印工程中に表面の摩耗や欠陥を感じる触覚性
•製品保証するためのシリコンフリー
保護
エンドベネフィット
•流出,事故,化学暴露等の危険性の低下
•安全性の向上
•能率性と生産性の向上
•快適な着心地のための人間工学に基づいたデザイン
ERGOFORM™
Ergonomic Design Technology
www.ansell.com/microflex93260
Ansell, ®

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.