Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 13 Apr 2017 at 00:09

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

我々は下記商品を卸して頂きたいと思います。
我々は御社の製品を日本の専門店に向けての卸売と同時に、自社ネットショップや日本のAMAZONでの小売も検討しています。
御社の日本代理店はまだ存在しないということなので、我々が日本のAMAZONで御社製品を販売することは問題ありませんか?

例えば下記ページですと、〇〇という販売者一人ですが彼だけがこの商品の日本での独占販売権を持っている訳ではないですよね? 我々も同じページで、この商品を販売する予定なので念のために確認させて頂きました。

English

We think we would like to sell the following products.
We are turning towards specialist shops in Japan with the products of your company and at the same time are considering selling retail our net shop or Japan's Amazon.
We haven't met with the Japanese agent of your company so isn't there a problem if we sell in Amazon Japan the products of your company?

For example, on the following page, the seller XX does not have the monopoly and selling rights in Japan all by himself for these products right? We are on the same page and have planned to sell this product so just to be sure please confirm it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.