Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2017 at 11:09
私の近況報告でメールしました。私は今就職活動をしています。40歳からの再就職はかなり難しくもありますが、ありがたいことに2社のディストリビューターから、設立予定の新営業所の所長候補として声をかけて頂いており、うち一社は明日11日に面談をしてきます。
また結果報告はいたしますが、私としては入社は断りたい気持ちでいっぱいです。
その後、新製品の臨床使用結果はいかがでしたか?
日本での販売計画は進められそうですか?
また近況を教えてください。
I email to tell what is going on around me. I am acting seeking for a job. Though it is quite hard to have a new job after 40 years old, fortunately I have offers from two distributer companies. They want to me the head of a new office to be build. To one of them, I will visit to meet tomorrow 11 April.
I will let you know the result. As for me, I would like to refuse to enter the company.
What is going on for the result of clinical use for the new product?
Please let me know what is happening recently.