Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Jan 2012 at 16:44

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

CHAPTER 4-3
A sacred trust
The foundation of any good relationship is trust. Trust can be developed only by getting to know another person and being open with the other person. Once you have violated this trust or given any reason to doubt that you are trustworthy, trust has been injured. And while trust can always be rebuilt, it can never be the same as it was before the injury. If you show those who work for you that you are above having to live with the same principles that you require of them, you are violating their trust.
Trust is sacred. Treat it as such. Nurture it, develop it, and protect it.

Japanese

第4章-3
神聖な信頼関係
いかなる良い関係も信頼に基づいています。信頼は他人を知り、他人に対して心を開くことによってのみ築くことができます。一度この信頼を侵したり、自分が信頼に値する人間であるかに疑いを持たせるような要因を作ってしまうと、信頼関係に傷がつきます。そして信頼関係を立て直すことはいつでもできますが、前と同じ信頼関係を作ることは決してできません。もしあなたが自分のところで働いている人々に大して必要としている原理よりも自分が上に立っているということを示せば、あなたは彼らがあなたに抱いている信頼を侵していることになるのです。
信頼関係は神聖です。心して扱ってください。信頼関係を育て、発展させ、守ってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”