Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Jan 2012 at 16:24

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

CHAPTER 5-3
Evaluations
Honesty is even more vital in offering evaluations or constructive criticism. If you never tell an individual about the things that are reducing effectiveness on the job, you allow the behaviors to grow and become reinforced. Often a supervisor is uncomfortable discussing areas of weakness or confronting areas of less-than-acceptable results. That uneasy feeling is not necessarily bad. It can be an indicator that the boss needs to pay special attention to the subject and deal with it honestly and positively.
Once again, avoid general or categorical statements: "You never do this right," or "Your work is really not very good."

Japanese

第5章-3
評価
正直さは評価を出したり、積極的な批判をするのにさらに不可欠です。ある仕事の効果を減らすようなことを個人に決して言わなければ、彼らの行動は良くなり、強まります。監督者は弱点部分を論議したり、許容範囲以下の結果に直面すると不快になることがよくあります。そのような不安感は必ずしも悪いことではありません。それは上司がそのテーマに特別な注意を払い、正直に、前向きにそれに対処するサインとなりうるのです。
繰り返しますが、大まかな、または断定的なことは言わないようにしてください。「君はこれをちゃんとしたことがない」とか、「君の仕事はあまりよくない」といったように。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”