Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Mar 2017 at 13:55

moray00
moray00 50 米国人です。独学で日本語を勉強していて最近は日本語能力試験N1合格しました...
Japanese

ネックレスの素材は丹銅です。
丹銅は空気中の成分と反応して、黒ずむ性質があります。
変色が気になる場合には、市販の真鍮磨きなどをお使いいただくと元の色に戻すことが出来ます。また丹銅は湿気に弱いため、使用後手入れをせずに放置しておくことを繰り返しますと、変色してしまう場合があります。ご使用後のアクセサリーは、柔らかい布で汗や湿気や汚れを拭きとってから、乾いた風通しの良い場所に保管するようにしてください。
現在オーダーメイドの受付は行っていないため、ピアスに変更することはできません。

English

The necklace is crafted from red brass.
Red brass reacts to some of the elements in air, causing it to blacken.
If the change in color bothers you, using a brass polisher will bring the original color back. Also red brass is weak to moisture, so please be sure to take care of it properly. After use, wipe it with a soft cloth to eliminate moisture, sweat, and dirt, and store it in a dry, well ventilated place. If it is just left out and not cleaned after use there is a possibility it will change color.
Since we are currently not accepting made to order requests, the item cannot be switched to be a piercing instead.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.