Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Mar 2017 at 13:46

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ネックレスの素材は丹銅です。
丹銅は空気中の成分と反応して、黒ずむ性質があります。
変色が気になる場合には、市販の真鍮磨きなどをお使いいただくと元の色に戻すことが出来ます。また丹銅は湿気に弱いため、使用後手入れをせずに放置しておくことを繰り返しますと、変色してしまう場合があります。ご使用後のアクセサリーは、柔らかい布で汗や湿気や汚れを拭きとってから、乾いた風通しの良い場所に保管するようにしてください。
現在オーダーメイドの受付は行っていないため、ピアスに変更することはできません。

English

The material of the necklace is red brass.
Red brass reacts with the components in the air and it has the property being blackened.
If you care about the discoloration, you can restore the original color by using the brass polish which is commercially available. And since red brass is sensitive to the moisture in the air, it might be discolored if it is repeatedly left untreated after use. Please use a soft cloth to wipe off the sweat, the moisture and the dirt after using the accessory and keep it in a dry and ventilated place as much as possible.
Since we currently do not accept the made-to-order, you cannot change the necklace to pierced earrings.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.