Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 15 Mar 2017 at 08:30

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 日本で生まれ、8歳~18歳までアメリカのニューヨーク、カリ...
English

Thank you for your email.
I checked the 1/18 BBR Ferrari 488 GTB in Met Rosso in stock and it is not in perfect condition in fact it is broken and we are unable to sell it, I am very sorry.

Is there anything else I could help you with?

Please let me know

Thank you

Japanese

メール有難うございました。
1/18 BBR Ferrari 488 GTBメタリックレッドの在庫を確認しましたが、完璧な状態ではありません。それどころか故障しており、売却が不可能となっております。大変申し訳御座いません。
そのほかで何かお役に立てること御座いますでしょうか?
どうぞおしらせくださいませ。

敬具

Reviews ( 2 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 16 Mar 2017 at 10:08

読みやすくて良いと思います。

Add Comment
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 16 Mar 2017 at 22:57

original
メール有難うございました。
1/18 BBR Ferrari 488 GTBメタリックレッドの在庫を確認しましたが、完璧な状態ではありません。それどころか故障しており、売却が不可能となっており。大変申し訳御座いません。
そのほかで何かお役に立てること御座いますでしょうか?
どうぞおらせくださいませ

敬具

corrected
メール有難うございました。
1/18 BBR Ferrari 488 GTBメタリックレッドの在庫を確認しましたが、完璧な状態ではありません。故障しており、できせん。大変申し訳ありません。
その他に何かお役に立てることはございますでしょうか?
どうぞおらせください。

よろしくお願いいたします。

Add Comment