Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Mar 2017 at 21:49

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

本日、商品のほうが届きました。
外箱にはたくさん穴がありましたが、中の状態は良いようです。

さっそくアマゾン、メルカリ、ヤフーショッピングなどで販売開始しました。
送料のほうは一個につき1万円ほどでした。
約85ドルですが、この値段でも残念ながら赤字です。

早く4つすべて売って、50個の注文を送りますね!




お取引のお申込みを先週させていただきましたが、その後いかがでしょうか?
条件に問題があれば、お教えください。
御社の製品は日本で人気が出ると思います。販売をさせてください。

English

Today the item arrived at me.
There were a lot of holes on the outer box, but the condition inside seems to be good.

I have just started to sell on Amazon, Mercari, Yahoo! Shopping and other sites.
The shipping fee was 10,000 JPY per a piece.
The total was about 85 dollars, but unfortunately I am still in red ink for this price, either.

I will try to sell all of four, and will send an order for 50 pieces to you.


I applied the transaction with you last week, but can you please tell me the current status?
If there are any issues in the condition, please let me know.
I believe your products get popular in Japan. Please let me sell them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.