Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received the items today. There were lot of holes seen on the outer box, b...
Original Texts
本日、商品のほうが届きました。
外箱にはたくさん穴がありましたが、中の状態は良いようです。
さっそくアマゾン、メルカリ、ヤフーショッピングなどで販売開始しました。
送料のほうは一個につき1万円ほどでした。
約85ドルですが、この値段でも残念ながら赤字です。
早く4つすべて売って、50個の注文を送りますね!
お取引のお申込みを先週させていただきましたが、その後いかがでしょうか?
条件に問題があれば、お教えください。
御社の製品は日本で人気が出ると思います。販売をさせてください。
外箱にはたくさん穴がありましたが、中の状態は良いようです。
さっそくアマゾン、メルカリ、ヤフーショッピングなどで販売開始しました。
送料のほうは一個につき1万円ほどでした。
約85ドルですが、この値段でも残念ながら赤字です。
早く4つすべて売って、50個の注文を送りますね!
お取引のお申込みを先週させていただきましたが、その後いかがでしょうか?
条件に問題があれば、お教えください。
御社の製品は日本で人気が出ると思います。販売をさせてください。
Translated by
shimauma
I received the items today.
There were lot of holes seen on the outer box, but the inside looks good.
I started selling them on Amazon, Mercari and Yahoo Shopping.
The shipping cost about 10,000yen/pc.
It equals to about $85, and even with this price, I am unfortunately in the red.
I will try to sell all 4 pcs as soon as possible and place an order of 50pcs with you!
Have you considered my proposal that I made last week?
If there is any problem with the condition, please let me know.
I think your products will be very popular in Japan.
Please let me sell them.
There were lot of holes seen on the outer box, but the inside looks good.
I started selling them on Amazon, Mercari and Yahoo Shopping.
The shipping cost about 10,000yen/pc.
It equals to about $85, and even with this price, I am unfortunately in the red.
I will try to sell all 4 pcs as soon as possible and place an order of 50pcs with you!
Have you considered my proposal that I made last week?
If there is any problem with the condition, please let me know.
I think your products will be very popular in Japan.
Please let me sell them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...