Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Mar 2017 at 15:01

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

クレーム内容を確認しました。
この度は大変申し訳ございませんでした。
当社からの配送時には商品検品を行っており、状態の無事を確認しました。
おそらく国際配送時にアウトソールが剥がれてしまった可能性があります。

今回、お客様からお申し出ていただいた提案のうち、修理費用として一部の金額を払い戻しすることとします。
金額については、JPY3000円ほどをお戻ししようと考えております。
※こちらの金額にて修理が可能かと思います。

それでは、ご確認お願い致します。

English

I have confirmed the details of your complaint.
I am really sorry for having caused you a lot of trouble.
When we shipped the item, we inspected the item and confirmed the condition was good.
Probably the outsole had been peeled off during the international delivery.

We will issue a partial refund as the repair fee among your offers this time.
We will issue a refund for around 3,000 JPY to you.
※ We believe 3,000 JPY would be able to cover your repair.

I would appreciate if you can confirm.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: I receive a partial refund so i can have this repaired.と提案を頂いております。