Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jan 2012 at 02:02

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

A different kind of comfort and control
Your coffee table. Your favorite chair. Your comfy bed. Now there's no limit to where you can get precise cursor control. This hand-friendly wireless trackball lets you work and play wherever you want. No mouse to move around. No tricky keypad leaving your hand feeling cramped. Just roll the ball with your thumb and click. Precision never felt so comfortable.

Japanese

これまでにない快適さとコントロール性

あなたのコーヒーテーブル。あなたのお気に入りのイス。あなたの快適なベッド。正確なカーソルコントロールの追及には限りがありません。手にやさしいこのワイヤレストラックボールはあなたの作業やプレイをいつでも快適にしてくれます。動き回るマウスではありません。操作時に手が痛くなるようなわずらわしいキーパッドも不要です。ボールを親指で転がしてクリックするだけです。こんなに快適に感じたことは今までにないくらいの正確さです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.