Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 01:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

オーストラリアに住む私の友人に聞いてみました。便座と便器本体を取り付ける2本のボルトの間隔がオーストラリアの便器のほうが2センチ広いということでした。なので、少し斜めにして取り付けなければならなかったようですが、現在彼は問題なく使っていると言っていました。給水の接続ですが、、ネジ形状が違う同士を接続するためのユニオンが必要とも言っていました。オーストラリアなら、すぐに購入できるとのことでした。

English

I asked my friend who lives in Australia. He said that the distance between the two bolts of the Australian toilet attaching the toilet seat to the toilet bowl was 2 cm wider. So, it seems that he had to install it at a slight angle, but he said that he was currently using it without any issues. Regarding the connection of water supply, he mentioned that a union to connect different threads was necessary as well. He also said that it was possible to purchase anywhere immediately in Australia.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.