Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 01:16

dooom18
dooom18 44
Japanese

園児と保護者もしくは保護者の関係者は、送迎時間の5分前までには必ずバス停で待機し、送迎時間になってもいない場合、園児の乗降を行わず、出発する。
その場合、保護者もしくは保護者の関係者は、当幼児園まで送迎を行うものとし、降園時の場合、延長保育利用料を請求する。

b. 園バス送迎以外
登園前に、検温とトイレを必ず済ませる。
登園時間は8時30分~9時00分とする。降園時間は16時30分~17時00分とする。
8時30分より前の登園及び17時00分より後の降園は、延長保育利用料を請求する。

English

Children and the persons concerned with parents or guardians must wait at the bus stop at least five minutes before the pick up time and leave without going on or off the kindergartens if they do not arrive at the bus stop.
In that case, officials of parents or guardians shall pick up and drop off to this infant garden, and charge extra nursing care usage fee when you are in the parking.

B. Other than the Garden bus transfer
Before entering the climate, you always have temperature check and toilet.
The entry time is from 8:30 to 9:00. The admission time is from 16:30 to 17:00.
A paddle before 8:30 and a garden after 17:00 charge an extension child care use fee.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.