Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Mar 2017 at 09:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

大変丁寧なご説明をありがとう。心より感謝します。"red/blonde hair"に非常に興味があります。お手数をお掛けしますが"red/blonde hair"と"dark blonde"の毛の写真を見ることは可能でしょうか?また作品でも良いです。あなたが過去に産んだドールの写真から、この子がこの髪色ですと教えてくれても良いです。そして今後の支払い方法につきまして、あなたから"友人もしくは家族"というステータスでpaypalのinvoiceを送って頂くことは可能でしょうか?

English

Thank you very much for your extremely polite explanation. I really appreciate it. I am interested in "red/blonde hair" very much. I am sorry for bothering you, but would it be possible for you to take photographs of "red/blonde hair" and "dark blonde"? Or, the works for those will do. Also you can tell me which kid has which color of the hair by showing some among the dolls' pictures which you created in the past. Regarding the payment in the future, would it be possible for you to send me an invoice of PayPal with the status of "my friends or my family"?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.