Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Mar 2017 at 21:47

koqurepusher
koqurepusher 50 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
Japanese

Keikoとやり取りをしていたがTN123用互換トナーでいくつかの認識不良が発生している。
以前は、トナーのカバーを開けてギアを回す方法で解決することがあった。
前回のロットからはマイナスドライバーでトナーのギアを回して解決する方法に変わった。
その時に、トナー本体のバーコードを確認するようにKeikoに言われた。
今後はトナーのリセット方法やバーコードの確認方法を記載した書類を入れる必要がある。これは御社の問題なので弊社からは資料を提供するので弊社のカラー書類と同梱して下さい。

English

There are several disfunction on TN123 compatible toner when I was contacting with Keiko.
I just have dealt with turning the gear of toner by minus driver since previous rot.
In this time, I was said to check the bar cord of toner itself by Keiko.
It will be required to put the documents written the way to reset the toner and to confirm the bar code.
As it's our company's problem we will provide the documents, so please enclose the color documents of our company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.