Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Mar 2017 at 21:42

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
English

Sorry to bother again.
I just know that I can apply a tax refund form to avoid tax payment because I m international student.
So i will message you once I receive the camera and going to check its quality to decide if i want to return it or not.
I m really sorry for disturbing you again.
Wish you have a good day:)

Japanese

またお邪魔してすみません。
私はちょうど今、私は外国人の生徒なので
税金の支払いを免除するための税金の返金のフォームに
申し込む事ができることを知りました。
また私がカメラを受け取ったら品質をチェックし、私がカメラを送り返したいかどうか決めて
あなたにメッセージを送ります。
再び邪魔してすみません。
良い一日をお過ごしください。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 04 Mar 2017 at 21:02

original
またお邪魔しみません
私はちょうど今、私は外国人の生徒なので
税金の支払いを免除するための税金の返金のフォーム
申し込む事ができることを知りました。
また私がカメラを受け取ったら品質をチェックし、私がカメラ送り返したいかどうか決め
あなたにメッセージを送ります。
再び邪魔してすみません。
良い一日をお過ごしください。

corrected
またお邪魔いたす。
私はちょうど今、私は外国人の生徒なので
税金の支払いを避けるための税金還付のフォーム
利用する事ができることを知りました。
それで、私がカメラを受け取ったら、あなたにメッセージを送り、品質をチェックしそれを返したいかどうか決めます。
再び邪魔してあいすみません。
良い一日をお過ごしください。(笑)

Add Comment