Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Mar 2017 at 19:24

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

If you are happy with our theme/product/service, please give us 5 stars.
It will help us keep assisting you and improving our product.
You may give us the rating in the following link: @@
No pressure at all if you don’t want. We will be still with you.
We will appreciate your good rating and your love for our theme.
And please move to Dashboard >> Javo Directory >> Theme Settings >> General and change AUTO GENERATION FOR CSS FILES FROM LESS FILES option to”Enable” on Dashboard >> Javo Directory >> Theme Settings >> General
then, the star image issue will be solved. @@

Japanese

貴方が弊社のテーマやサービスにご満足いただけたのであれば、5つ星をお願いします。
これにより貴方へのサポートの助けとなり、弊社の商品が向上します。
以下のリンク:@@において弊社を評価できます。
貴方がお望みでない場合でも圧力をかけません。貴方への支援を継続します。
弊社のテーマに対する貴方の高評価と愛着に感謝します。
以下のようにお進みください。  ダッシュボード>ジャバ・ディレクトリー>テーマの設定>一般及び「ダッシュボードを「稼働」するためLESSファイルオプションからのCSSファイルの自動作成を変更>>ジャバ・ディレクトリー>テーマの設定>>一般
その後、星のイメージに関する問題が解決します。@@

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 09 Mar 2017 at 16:27

original
貴方が弊社のテーマサービスにご満足いただけたのであれば、5つ星をお願いします。
これにより貴方へのサポートの助けとなり、弊社の商品が向上します。
以下のリンク:@@において弊社を評価できます。
貴方がお望みでない場合でも圧力をかけません。貴方への支援継続します。
弊社のテーマに対する貴方の高評価と愛着に感謝します。
以下のようにお進みください。  ダッシュボードジャバ・ディレクトリーテーマの設定一般及び「ダッシュボードを「稼働」するLESSファイルオプションからのCSSファイルの自動作成を変更>>ジャバ・ディレクトリーテーマの設定>>一般
その後、星のイメージに関する問題が解決します。@@

corrected
貴方が弊社のテーマ/製品/サービスにご満足いただけたのであれば、5つ星をお願いします。
これは、貴方サポート、弊社の商品を改善続ける助けになります。
以下のリンク:@@において弊社を評価できます。
貴方がお望みでない場合は強制はいたしません。貴方への支援は変わらず継続します。
貴方の高評価と弊社のテーマに対するご好意に感謝します。
以下のようにお進みください。ダッシュボード >>ジャバ・ディレクトリー >>テーマの設定 >>一般。まLESSファイルオプションからのCSSファイルの自動作成を変更し、「ダッシュボード>>ジャバ・ディレクトリー>>テーマの設定>>一般を「稼働」してください。
その後、星のイメージ問題が解決します。@@

Add Comment