Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2017 at 13:19

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

神は絶対的存在、絶対的善である。彼がこの10~13巻で神の天地の創造に思いを巡らせるのは、私たち人間の世界や人生の目的が神に向かうのでなければ虚しい…と言うことを論証するためであると言って良いだろう。人間の欲求を終局的に満たすものはただ神のみである、と言う事をアウグスティヌスは天地創造の聖書の言葉から述べているのである。
 神によって神に似せて造られた被造物である人間は、終極的には神によってしか"救い"、"幸せ"が得られないと言う思想である。

English

God is absolute existence and good. The reason why he thinks about god's creation of heaven and earth in the 10th~13th rolls, It can be said that to demonstrate "it is empty if we, men's world and life's purpose is not targeted to god". Augustine said in words of creation of the heaven and earth bible that it is only god that can fill human ultimate desire.
Men made similar creatures to god by god is an ideology that ultimately they cannot be "helped" and "being happy, but by god.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.