Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2017 at 13:50

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

③vikas
滞在中にお願いした、PIをお待ちしております。
若干の使用変更後 → サンプル作成 → オーダーになるともいます。
(次回の新商品として、一押しで売り出したいと思っております!)

④MIR handicrafts
展示会中にお願いしましたマットのPIをお待ちしております。

上記、できましたら、今週中くらいにお返事いただけましたら、
幸いです。

よろしくお願いいたします。





English

3. vikas
I await PI requested during my stay.
After a minor usage change --> sample creation --> order placement would be the procedure.
(as a new product for the next time, I am planning to sell it as a highly recommended item!)

4. I await PI for the mattress I requested during the exhibition.

It would be great if you could get back to me sometime in the middle of this week.
Kind regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.