Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Feb 2017 at 19:25

shimauma
shimauma 50 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
German




Die 1. war, ein Rückgabeetticket (?) auszudrucken oder die Rückgabe zu stornieren. Aber wie soll ich denn bitte das ausdrucken, wenn ich den Artikel nicht hier habe? Ich weiß ja, dass jede/r Verkäufer/in anders ist und es auch unterschiedlich Zeit braucht, um etwas zu(rück zu) schicken, aber 15 Tage? Alle meine anderen Bestellungen, bevor dieser Brille, sind schnell angekommen und alle waren auch aus Asien.

Japanese

一つ目は、返送伝票を印刷するか、返品をキャンセルするというものでした。しかしながら、商品が手元に無いのに、どうやって伝票を印刷したらよいのでしょうか?色々なセラーがいますので、発送や返送にかかる時間も異なることは承知しています。ですが15日間も?この眼鏡より以前に注文した物はすべて早く到着しましたし、それらも全てアジアから発送されたものでした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.