Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Feb 2017 at 09:57

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

今回はアルバムのコンセプトである「二面性」を、映像の世界観や
彼女のビジュアル・エフェクトで対照的な作品につくりあげたシンプルベーシックな
「BRIDGET SONG」と、これぞ倖田來未!というダンスアップチューンの
「「Ultraviolet」が見どころの【中身勝負のミュージックビデオ】です。



English

The simple basic "BRIDGET SONG" which has made up "the two-facedness," the album's concept, in a contrastive work with the view of the world of the picture and her visual effect and "Ultraviolet" which is, really this is KUMI KODA!, of the dance up tune are the highlight: [the music video of the best content].

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。"