Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Feb 2017 at 09:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

今回はアルバムのコンセプトである「二面性」を、映像の世界観や
彼女のビジュアル・エフェクトで対照的な作品につくりあげたシンプルベーシックな
「BRIDGET SONG」と、これぞ倖田來未!というダンスアップチューンの
「「Ultraviolet」が見どころの【中身勝負のミュージックビデオ】です。



English

These are simple basic "BRIDGET SONG" which was made with "two sides" which is the album's concept, view of the world image and her visual/effect contrasting album, and "music videos with competitive content" which is point to listen to "Ultraviolet" with dance up tune as this is KUMI KODA.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。"