Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Dec 2011 at 21:33

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

結婚するぞ! 20代後半の独身女性です。 今の職場は20代、30代の独身女性が多く今までそれほど真剣に結婚について考えてきませんでした。でも、最近親友2人が結婚しました。「あれっ、私いつ結婚するんだろ?」と思って考えてみても、なんか結婚できる気がしてきません。子供の頃は30歳でママになっているはずなのに。結婚したいけど出来てない方、私達のどこがおかしいか語り合いましょう!
結局理想が高いのでは?相手のいやな所を見つけてしまうと、もっといい人がいるはずと思ったり。

English

I'll get married! I'm a single In the woman in my late 20s. Many or the workers in the office where I work are single women in their 20s or 30s, so I haven't been thinking in getting married so seriously until now. But recently two of my intimate friends got married. I thought, "Well, when will I get married?", but I can't imagine myself got married, though I had imagined when I was a child that I would have had a baby at my 30 years old! If you are a single woman who wants to get married but actually not, let's talk together about what's wrong with us!

For example, Do we have too high ideals? Do we tend to think "there should be better man than him!" once we find current boyfriend's aspect you don't like?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.