Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'll get married! I'm a single In the woman in my late 20s. Many or the worke...
Original Texts
結婚するぞ! 20代後半の独身女性です。 今の職場は20代、30代の独身女性が多く今までそれほど真剣に結婚について考えてきませんでした。でも、最近親友2人が結婚しました。「あれっ、私いつ結婚するんだろ?」と思って考えてみても、なんか結婚できる気がしてきません。子供の頃は30歳でママになっているはずなのに。結婚したいけど出来てない方、私達のどこがおかしいか語り合いましょう!
結局理想が高いのでは?相手のいやな所を見つけてしまうと、もっといい人がいるはずと思ったり。
結局理想が高いのでは?相手のいやな所を見つけてしまうと、もっといい人がいるはずと思ったり。
Translated by
tany522
I'm determined to get married! I'm a single woman in her late twenties. I have a lot of female co-workers in their twenties and thirties at my current job and I have never given a serious thought about marriage till now. But two of my best friends got married recently. "Well, when am I going to get married?" is the thought that comes across my mind but I don't feel confident that I get to be married. When I was a child, I though I would be a mother when I'm thirty years old. If you want to get married but haven't been able to, let's discuss what our problems are!
Are our standard too high? We start thinking that there are someone better out there when we find something we don't like about our partner...
Are our standard too high? We start thinking that there are someone better out there when we find something we don't like about our partner...
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...