Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 17 Feb 2017 at 13:04

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Right now I am not ready to make more dolls for you due to an injury to my left shoulder which I may have to have surgery for. Also... I am not a business, just a retired 67 year old grandma who makes dolls as a hobby and I worry about US taxes. I can only make so much money during the year selling dolls unless I become a business, which I am not. I worry that pay pal will see me as a business. I am actually thinking of asking people to pay me by check or money order rather than go through pay pal but I can see where that would be a problem for most people. I may have to
stop making dolls except for my grand daughters. Thank you for your understanding.

Japanese

今現在、手術を受けなければならないかもしれない左肩の怪我のために、あなたにこれ以上のお人形を作って差し上げることが叶いません。また…私は人形作りをビジネスとして行っているのではなく、仕事を引退したただの67歳の老いたおばあちゃんが趣味として人形作りをしているだけであり、アメリカの税金が課税されるのではないか、と心配しています。もしビジネスにしないなら何年間も人形を販売してたくさんのお金を稼ぐことができるのですが、私の場合はそうではないのです。私はPayPalが私のやっていることをビジネスと見なすのではないか、と心配しています。しかし、それは多くの人たちにとっても困ることだ、ということが分かっています。おそらく、自分の孫娘たちのため以外の人形作りは、ここらが潮時で、もう辞めなくてはいけないかもしれません。ご理解いただきどうもありがとうございます。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 18 Feb 2017 at 19:30

original
現在、手術を受けなければならないかもしれない左肩の怪我のために、あなたにこれ以上のお人形を作って差し上げることが叶いません。また…私は人形作りをビジネスとして行っているのではなく、仕事を引退したただの67歳の老いたおばあちゃんが趣味として人形作りをしているだけであり、アメリカの税金が課されるのではないかと心配しています。もしビジネスにしないなら何年間も人形を販売してたくさんのお金を稼ぐことができるのですが、私の場合はそうではないのです。私はPayPalが私のやっていることをビジネスと見なすのではないか、と心配しています。しかし、それは多くの人たちにとっても困ることだ、ということが分かっています。おそらく、自分の孫娘たちのため以外の人形作りは、ここらが潮時で、もう辞めなくてはいけないかもしれません。ご理解いただきどうもありがとうございます。

corrected
現在、手術を受けなければならないかもしれない左肩の怪我のために、あなたにこれ以上のお人形を作って差し上げることが叶いません。また…私は人形作りをビジネスとしてではなく、仕事を引退したただの67歳の老いたおばあちゃんが趣味としてしているだけで、アメリカの税金が課されるのではないかと心配しています。もしビジネスにしないなら何年間も人形を販売してたくさんのお金を稼ぐことができるのですが、私の場合はそうではないのです。PayPalが私のやっていることをビジネスと見なすのではないか、と心配しています。しかし、それは多くの人たちにとっても困ることだ、ということが分かっています。おそらく、自分の孫娘たちのため以外の人形作りは、ここらが潮時で、もう辞めなくてはいけないかもしれません。ご理解のほどよろしくお願ます。

少しばかり整理できると思います

Add Comment