Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Feb 2017 at 18:24

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
Japanese

たしかに今回の注文は少ない数量ですが、日本での販売を成功させるためにも、8.5ドル以下で買いたいのです

もう一つのお願いですが、我々は将来的には日本での独占販売権をいただきたいと思っています
現在、日本では御社の製品は下記のように、まったく宣伝されず売られています

アメリカのアマゾンのように商品説明を充実させ、広告費をかけて販売すれば御社の製品は必ず大きな売上をあげると
信じています。
だから他の日本人セラーには安値で売らないでください!我々が一番最初にレベル1の価格を得たいと思います

English

It's true that the amount we order this time is not a lot, but to make selling in Japan successful, we want to buy it with the price lower than 8.5 dollars.

I also want to ask you that we will have exclusive sales right in Japan in the future.
Right now, your products are sold in Japan as following without any marketing.

I believe with more detailed description like Amazon in the US, and more advertising expenses, sales for your products will become a big one.
Therefore, please do not sell at lower price for other Japanese seller! We would like to receive Level 1 price first.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.