Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Feb 2017 at 18:18

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

たしかに今回の注文は少ない数量ですが、日本での販売を成功させるためにも、8.5ドル以下で買いたいのです

もう一つのお願いですが、我々は将来的には日本での独占販売権をいただきたいと思っています
現在、日本では御社の製品は下記のように、まったく宣伝されず売られています

アメリカのアマゾンのように商品説明を充実させ、広告費をかけて販売すれば御社の製品は必ず大きな売上をあげると
信じています。
だから他の日本人セラーには安値で売らないでください!我々が一番最初にレベル1の価格を得たいと思います

English

The volume of this order is small. But I want to purchase it at less than 8.5 dollars to make the sales in Japan successful.

Another favor we have is that we would like to have an exclusive sales right in Japan in the future.
As is listed below, the items in your company is sold in Japan without advertising.

Like Amazon USA< if we sell explaining the item sufficiently and spending money for advertisement, we believe that the items of your company will sell very well.
For this reason, please do not sell it to another Japanese seller at low price. We want to obtain the price at level 1 ahead of other companies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.