Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Feb 2017 at 02:39

Japanese

今日は打ち合わせでリッツカールトン大阪の期間限定クラブフロアにお邪魔してきました。

現在、34階にあるクラブラウンジは改装中。その期間中、37階のスイートルームの1室がクラブフロアとして開放されています。

仮設と聞いていたのでどんな場所かなと思っていたのですが、想像以上の素敵空間!

スイートルームらしい優雅な雰囲気と、大阪の街並みを一望できる窓からの眺め。改装が終わるまでの"仮設ラウンジ"と聞いていたのですが、一歩足を踏み入れた瞬間からすっかり好きになりました。

English

Today I went to a club floor for a limited time in The Ritz-Carlton Osaka for the meeting.

Now a club lounge on 34th floor is been renovated. During that time, one of sweet rooms on 37th floor is been opened as a club floor.

I heard it is temporary and wonder how that place is, but it is more wonderful than my thought!

It has an elegant atmosphere and a view that you can see a whole view of Osaka from a window. I heard it is "a temporary lounge" until a renovating finishes, however I have come to like it after I entered there.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Instagram投稿用の英訳記事となります。Instagram用ですので、多少意訳でも、伝わりやすい表現だと好ましいです。
 
こちらの投稿になります▼
https://www.instagram.com/p/BPxN2EXBTMc/