Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] There was an hindrance for the preparatory meeting today at the Ritz Carlton ...

scintillar Translated by scintillar
There was an hindrance for the preparatory meeting today at the Ritz Carlton Osaka's limited time club floor.

The club lounge on the 34th floor is being renovated right now. During this period, the suite room on the 37th floor is open as the club floor.

Because I'd heard this provisionally, I was wondering about what sort of place it was, but it was a lovely space above what I imagined!

There's an elegant feel to it like a suite room, and there's an unbroken view of the Osaka streets from the window. I heard that it's the "temporary lounge" until renovations are finished, but from the moment I stepped in there, I thoroughly liked it.
User's Request Text




Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
21 minutes

I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-year Japanese Language Program at Waseda University, Tokyo. I also have a...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)