Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 05 Feb 2017 at 20:37

michael_1987
michael_1987 53 I was born in Australia. At the age o...
Japanese

ビーチリゾート方面はこのようなことはないのかもしれませんが,ビーチリゾートはセブのごく一部に過ぎません。私が行くようなところがセブの実体であると言えるでしょう。

ホテルに到着すると,英語のレッスンをしてくれる先生がロビーで待っていてくれました。3時間も遅れたのに待っていてくれるなんて,なんて良い人なんだと思いました。
しかし,その後疲れ果てていた私に翌日までの大量の課題を渡していったため,良い人だという考えはすぐに捨てました。

English

I'm sure the beach resort area isn't like this, but a beach resort is only one part of Cebu. You could say the place I went to was the real Cebu.

When I got to the hotel, the english teacher was waiting for me. He waited for me even though I was 3 hours late. I think he's a really good person.
However, even though I was so exhausted, he kept loading me up with issues until the next day, so I ended up thinking he wasn't that great after all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳して頂いて構いません