Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 05 Feb 2017 at 12:51

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Here are the pictures of the 3 dolls I have left. Each one would be $54 and $17.65 for shipping. I can not give a discount on shipping more than 1 because of the weight. I tried to ship 2 of them together to you last time and they said it would cost more than if shipping them separately.
If you are interested in them you can pay through paypal and just identify which one or for all three. Just go to the send money to friend or family section and send money to rwschippers@sbcglobal.net and write note section the name of the doll.
thank you.

Japanese

こちらに私が残したある3つの人形の写真があります。其れ其れ$54ドルで$17.65の送料です。1つ以上少量の減額はできません、重量の理由からです。先回2対一緒に発送しようとしましたが、一体ずつ発送するよりコストが高くなると言われました。
興味が御座いましたら3体の内の1体を選んでPayPalからお支払いして頂けます。友達や家族に発送する送金のセクションに入って、rwschipper@sbcglobal,netに送金して下さい、そして人形の名前のセクションに記述して下さい。
よろしくお願い致します。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ 10 Feb 2017 at 23:01

original
こちらに私がしたある3の人形の写真があります。れ$54ドルで$17.65の送料です。1つ以上少量減額はできません、重量の理由からです。先回2一緒に発送しようとしましたが、一体ずつ発送するよりコストが高くなると言われました。
興味が御座いましたら3体の内の1体を選んでPayPalからお支払いして頂けます。友達や家族に発送する送金のセクションに入って、rwschipper@sbcglobal,netに送金して下さいそして人形の名前のセクションに記述して下さい。
よろしくお願い致します。

corrected
こちらが手元に残っている3の人形の写真す。れ$54ドルで、送料が$17.65です。送料割引1体ましかできません、重量の理由からです。先回2一緒に発送しようとしましたが、一体ずつ発送するよりコストが高くなると言われました。
興味が御座いましたら3体の内の1体を選んでPayPalからお支払い頂けます。友達や家族に発送する送金のセクションに入って、rwschipper@sbcglobal,netに送金して下さいそして人形の名前を備考欄に記述記入して下さい。
よろしくお願い致します。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 11 Feb 2017 at 08:15

ありがとう御座いました。

Add Comment