Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Feb 2017 at 15:51

tsubasa_kondo
tsubasa_kondo 52 はじめまして。近藤翼です。 京都在住の36歳、男性です。 10歳か...
Japanese

私はこの商品を売り手に返品することにしました。
これから売り手と交渉して返品手続きに移ります。
返品用のラベルを用意できるまで商品の保管をお願いします。

English

I have decided to return this product to the seller.
I will start negotiating with the seller and move to the returning step.
Could you keep the product until I prepare the label for returning?

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 18 Feb 2017 at 00:28

original
I have decided to return this product to the seller.
I will start negotiating with the seller and move to the returning step.
Could you keep the product until I prepare the label for returning?

corrected
I have decided to return this product to the seller.
I will start negotiating with the seller and proceed to the returning step.
Could you keep it until I prepare the label for returning?

Add Comment