Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Feb 2017 at 10:14

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

メールありがとうございます。

状況は確認いたしました。
しかし、このまま商品をお送りいただきましても、
弊社の品質基準に合っていないため、日本での販売ができません。
このまま販売してしまいますと、弊社のお客様からの信頼もなくなり、
sonu handicrafts社にもオーダーが出来なくなってしまいます。

品質基準につきまして、工場に伺った際に打ち合わせできればと思います。

English

Thank you for your mail.

I understood the status.
However, even if you send the item to us as is, we cannot sell it in Japan because it does not meet our product quality criteria.
If we sell the item as is, we will lose the trust from the customers, and also we cannot place orders to Sonu Handicrafts.

Regarding the quality criteria, I would like to discuss it when I visit your factory.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.